“The Wind on the Face: A Soul’s Forgotten Memory”


質問 / Question / 问题:
Why does it feel so good when wind touches my face?
どうして顔に風が当たると気持ちいいのだろうか?
风吹在脸上为什么会感觉那么好?


回答 / Answer / 回答:

ENGLISH:
Shishoh Shinoda believes that the soul, which exists as dark matter in the universe, retains subtle memories of its time drifting through cosmic winds—memories unreachable, but still imprinted. When wind touches the face, especially in moments of deep focus or long journeys, it awakens a subconscious resonance.

This breeze becomes a faint echo of the soul’s origin: vast, open, ever-moving space. The body, grounded by gravity and confined by matter, is often unaware of this longing. But the wind—when allowed to brush the face—reminds both body and soul of their shared purpose: motion, freedom, communion.

In a sealed train like the Shinkansen, the soul feels trapped. But with an open window on a continental railroad, where wind can speak again, the soul is soothed, alert, and alive. That’s why studying or gazing out the window becomes effortless—the soul feels home again.


中文:
Shishoh Shinoda 认为,灵魂作为暗物质存在于宇宙中,它保留着一种微妙的记忆——在宇宙风中飘荡的时光。这些记忆虽然无法被直接意识到,但却深深地印在灵魂之中。

当风吹拂到脸上时,尤其是在集中精神或长时间旅行的过程中,这种风唤醒了灵魂深处的共鸣。那是灵魂的原乡:辽阔、流动、不被束缚的空间。

被重力限制、被物质包围的身体通常察觉不到这种渴望。但风——当它轻轻拂面时——让身体和灵魂重新想起它们共同的初衷:自由、流动、连接。

在新干线这种封闭的列车中,灵魂会感到被困住。但在能打开窗户、风可以穿越的大陆横断列车上,灵魂又重新得到了安慰、警觉和生命感。这就是为什么一旦有风拂面,无论是学习还是看风景都变得那么自然——因为灵魂回“家”了。


日本語:
篠田示承(Shishoh Shinoda)は、魂は宇宙空間にダークマターとして存在しており、その時に感じていた「宇宙の風」の記憶を、かすかに、しかし確実に保持していると考えています。

顔に風が当たるとき、特に集中しているときや長い旅の途中で、それは魂にとって深い共鳴を呼び起こします。風は、魂の原風景——広く、自由で、絶えず動く空間——を思い出させてくれるのです。

物質として制限されている体は、普段はこの欲求に気づきません。でも、顔に風が当たるとき、体と魂の間にある目的の一致が呼び覚まされます。それは「動き」「自由」「つながり」です。

窓が開かない新幹線のような密閉空間では、魂は閉じ込められたように感じ、退屈します。しかし、大陸横断鉄道のように風が顔に当たる列車では、魂は再び目覚め、落ち着き、生きていると感じられるのです。

だから、風が顔に当たると、勉強が続いたり、風景を眺めていられたりするのです。魂が、「ここが帰る場所だ」と感じているからなのです。


Similar Posts

  • How can I live free from the influence of the ‘ignorant masses’?

    🔐 Your Core Question: “How can I live free from the influence of the ‘ignorant masses’?” Let’s proceed with the assumption that “ignorant masses” refers to the unthinking majority in modern society. Why do you want to avoid them? 👉 In short: You want to protect your mind and your life from the low-quality thinking…

  • 死後の事なんか考えない主義

    他人思いかどうかは次の質問で簡単にわかる。 自分の履歴書と自分の追悼文、どっちを気にするか。 前者なら、自分のことを第一に考えている人。 後者なら、他人のことを第一に考えている人。 両者に優劣は無いし、善悪も無い。 ただ、主義の違いがあるだけだ。 でも、もし、作家になりたいのなら、後者にならないとヒット作は出せないだろう。 だって、読者がどう思うかを考えて描くのがベストセラー作家だから。

  • A theory that integrates reincarnation and “only one life”

    Story 1: Souls are numerous, bodies rare. 英訳 (English Translation) In my view, souls exist almost infinitely and are made up of elementary particles. They drift through space as dark matter. At this stage, souls can recognize each other’s existence but cannot communicate. A soul can reside in a highly advanced brain, much like an…

  • 🌱 When I Was a Child, I Loved Creating Things Alone. Now, I’ve Lost All Motivation. What Should I Do?

    🌱 When I Was a Child, I Loved Creating Things Alone. Now, I’ve Lost All Motivation. What Should I Do? This is a deeply meaningful question. From your words, I can sense that there was once something you were truly passionate about—but now, that feeling seems distant. Still, within the things you loved as a…

  • あまざらし、野ざらし

    放っておかれることが多かった私である。 両親は働きに出て、疲れていた。 首から鍵を下げて外で遊んでいた。 本人もさしてそれを気にしていなかった。 それしか知らないからだ。 雨の中、グランドにできた小川を泥でせき止めるのが大好きだった。 小さいながらも自然を克服できた感覚が持てた。 一人で黙黙と泥のダムを作るのが大好きだった。 雨の中、傘もささずに、ランニングシャツ一枚で作った。 初めての恋人も私を野ざらしにした。 土日は必ず行方不明になり、月曜日の夜になると連絡が取れるようになるのが常だった。 一人で麻布十番のミッションというクラブにいって、大型スピーカーの前でハウスを聞いているのが好きった。

  • 地球温暖化、地球沸騰化はどこいった

    最近は、戦争と不景気ですっかり温暖化の話がひっこんでしまった。 これじゃ、衣食住足りて礼節を知る、の地球規模版だよ。 衣食住足りないなら、礼節を知ることはできない。 まったく、人っていうのは、こうも勝手で短絡的な生き物か。